Vocabulaire métalinguistique

Acadianisme : n. m. n Mot, sens, locution ou tournure propre au français acadien. Le mot chiac est un acadianisme. Voir québécisme.

Analyse notionnelle : n. f. n Étude sémantique élaborée de tout ce qu'une essence cognitive peut contenir et suggérer analogiquement. Voir polygone désignatif.

Anglicisme : n. m. n Mot d'origine anglaise utilisé en français et souvent critiqué. L'emprunt est de forme, ex. poster pour affiche, ou de sens, ex. versatile au sens mélioratif « qui s'adapte facilement ».

Anglonyme : n. m. n Entité issue de l'un ou de l'autre pays de langue anglaise auquel elle est premièrement destinée. Il existe des anglonymes de simple référence, ceux qui fournissent des éléments d'approfondissement notionnel dans une autre langue. Ex. snice (snow, ice) pouvant être rendu par le néologisme nivo-glacique.

Canadianisme : n. m. n Mot, sens, locution ou tournure propre au français du Canada. Magasiner est un canadianisme. Canadianisme est remplacé par québécisme au cours de la seconde moitié du XXe siècle; les canadianismes de langue française peuvent être parallèles aux « canadianisms » de langue anglaise; comme les belgicismes, les canadianismes se rattachent à plus d'une langue.

Choronyme : n. m. n Nom d'espace de tout type, y compris les aires non terrestres et les régionymes. Le mot a un sens plus large que celui de toponyme. Dérivé : choronymie.

Définition : n. f. n Énoncé de synthèse procédant par équivalence synonymique.

Désignance par les référents : n. f. Voir polygone désignatif.

Désignandum : n. m. Voir polygone désignatif.

Désignant : n. m. Voir polygone désignatif.

Désignataire : n. m. Voir polygone désignatif.

Désignateur : n. m. Voir polygone désignatif.

Désignation (différentiel de) : n. f. Voir polygone désignatif.

Désigné : n. m. Voir polygone désignatif.

Entité toponymique : n. f. n « Détail géographique » qui apporte une information complémentaire au nom de lieu, soit d'ordre naturel, comme base, côte, lac et rivière, soit d'ordre humain, autochtone, municipalité, parc, paroisse, village et zone (Commission de toponymie du Québec, Répertoire, Québec, 1987).

Entité lexicale : n. f. n Mot ou terme dûment attesté, notamment dans les dictionnaires de langue. L'entité lexicale est plus restrictive que l'entité vocabulairique.

Entité vocabulairique : n. f. n Unité de discours ou de langue qui correspond à n'importe quelle catégorie de mots : mot standard de la langue courante, terme des langues de spécialité, locution, toponyme, régionyme, nom de personne, nom d'institution, énoncé métalinguistique. L'entité vocabulairique peut être constituée d'une seule lettre, d'une série ordonnée de lettres, de composition de mots, d'un chiffre ou d'autres types de signe. Équivalent: nyme. L'entité vocabulairique englobe davantage que l'entité lexicale, mais peut correspondre à une lexicalisation peu avancée. Notion utile au néologue. Ex. rangien (tous les types de « gens du rang »).

f1 : f, forme de l'entité; 1, niveau faible d'intervention. n Marqueur de néologie.

f2 : f, forme de l'entité; 2, niveau moyen d'intervention. n Marqueur de néologie.

f3 : f, forme de l'entité; 3, niveau élevé d'intervention. n Marqueur de néologie.

Hydronyme : n. m. n Désignation d'une nappe hydrographique, rivière, lac, estuaire, mer.

Hyperonyme : n. m. n Terme dont le sens inclut le sens (ou les sens) d'un ou de plusieurs autres termes, appelés hyponymes. Ex. le terme animal est un hyperonyme de chat.

Nyme : n. m. n Unité du discours ou de langue qui s'applique largement : mot de la langue standard, terme des langues de spécialité, locution, toponyme, régionyme, nom de personne, nom d'institution ou énoncé métalinguistique. Un nyme peut être constitué d'une seule lettre, d'une série ordonnée de lettres, d'une composition de mots, d'un chiffre ou d'autres types de signe. Dérivés : nymie, nymique. Équivalent d'entité vocabulairique. Ex. glissité [des surfaces] est un nyme.

Odonyme : n. m. n Appellation de toute voie terrestre de transport et de communication. Du grec Hodos, « route »; s'applique entre autres aux nombreux chemins de rang. Dérivé : odonymie.

Polygone désignatif : n. m. n Outil d'analyse notionnelle qui permet de considérer en liaison le désignateur (Dr), le désignataire (De), le désignandum (Dm), la désignance par les référents (Ds), le désignant (Dt), le désigné (Dé) et le différentiel de désignation (Dn).

Dr
constructeur d'entités et inventeur de sens;

De
destinataire (locuteur et auditeur, client, gestionnaire);

Dm
contenu maximal de la désignation;

Ds
traits à identifier dans la caractérisation de l'entité et choix de ceux à retenir dans la rédaction de la définition;

Dt
signe (mot, terme, nom propre);


charge sémantique effectivement exprimée par le désignant;

Dn
écart résiduel entre Dm et Dé, en considérant aussi Dr, De, Ds et Dt; cette dénivellation entre l'émis, le reçu et le prévu peut affecter la matière en plus ou en moins; l'énoncé ou Dé en dit trop, n'en dit pas assez ou exprime tout autre chose que ce qui est attendu.

Exemple
Appliquée au mot fleuve, l'analyse notionnelle par l'intermédiaire du « polygone désignatif » donne le tableau suivant :

Dr
a- Au Moyen Âge. Auteur inconnu.
b- Lors des Découvertes. Les navigateurs européens, en localisant l'embouchure des grands cours d'eau en bordure des continents, acquièrent la certitude que les fleuves se jettent dans les océans; d'où l'arrivée d'un trait lexicographique qui sera durable.

De
a- Marins, cartographes et colonisateurs des temps anciens.
b- Aujourd'hui, usagers de la langue courante, toponymistes ainsi qu'individus de science et de commerce.

Dm rendre

1- un réseau de dépressions allongées et hiérarchisées participant à l'évacuation en surface des eaux et de leurs charges, hors des continents;

2- le développement différentiel du bassin reflétant les activités variées d'habitants permanents ou temporaires;

3- le concept des « grands fleuves de civilisation », tel le Nil.

Ds
[liste limitée ici aux éléments hydrographiques] eaux de toute origine; dimensions et limites du bassin; profils en long et en large; élargissement lacustre; pérennité ou non de l'écoulement annuel; variation mensuelle du débit; seuil rivière\affluent\fleuve; ressources en eau; marée d'eau douce, saumâtre ou salée; sédimentation; situation terminale : barre, delta, estuaire, baie, golfe, océan; faune; pollution.

Dt
fleuve, mot du XIIe siècle à partir du latin fluvius, sous la forme de « flueve » (Le Robert).


« Cours d'eau qui aboutit à la mer. » (Le Petit Larousse). [River "A large naturel stream of water that flows into a lake, ocean." (Gage)].

Dn
Le différentiel est doublement élevé entre Dm et Dé, surtout en considérant tous les référents en Ds.

Figure 1
Polygone désignatif

Polygone désignatif

Provigner : v. tr. - de provignement, XVIe siècle. Provigner un tronc lexical comme « provigner un cep ». n Influencer la forme ou le sens des entités vocabulairiques en utilisant divers processus dont la dérivation, la composition et l'association.

Québécisme : n. m. n Mot, sens, locution ou tournure propre au français du Québec et des territoires environnants. Remplace canadianisme à partir du milieu du XXe siècle. Ex.: poudrerie [de neige], Nunavik.

Régionalisme : n. m. 1. n Mot, sens, locution ou tournure propre à une région, utilisé au niveau familier et non admis dans le standard de la langue. Ex. : se jouquer, « se jucher ». 2. n Mot, sens, locution ou tournure propre à une région et généralement inconnu du français de France. Ex. : cru au sens de « froid et humide » est un régionalisme québécois. Différent de régionyme.

Régionyme : n. m. dérivé, régionymie. n Appellation d'un espace organisé d'une certaine étendue. Le régionyme exprime, de la localisation d'une entité, l'idée de choros plutôt que celle de topos. Ex.: Côte-Nord. Différent de régionalisme.

s1 : s, sens de l'entité; 1, niveau faible d'intervention. n Marqueur de néologie.

s2 : s, sens de l'entité; 2, niveau moyen d'intervention. n Marqueur de néologie.

s3 : s, sens de l'entité; 3, niveau élevé d'intervention. n Marqueur de néologie.

Toponyme : n. m. n Nom de lieu, surtout nom des sites habités, nom des chemins et nom des cours d'eau.